乌尔都诗人如何在安达曼的蜂窝监狱中愤怒英国的暴行

   日期:2025-01-26     来源:本站    作者:admin    浏览:113    
核心提示:      我在安达曼群岛。在我的周围,有郁郁葱葱的绿色植物,孟加拉湾蔚蓝的海水,美丽的阳光和沙滩映衬着香草般的天空,还

  

  

  我在安达曼群岛。在我的周围,有郁郁葱葱的绿色植物,孟加拉湾蔚蓝的海水,美丽的阳光和沙滩映衬着香草般的天空,还有所有新时代旅游的便利设施。

  似乎很难相信一个世纪前,这些岛屿被称为“卡拉帕尼”,对一个人来说,被送到“黑水”是比死亡更糟糕的命运,因为没有人愿意来这里,尤其是来一次愉快的旅行。

  即使是快速参观一下布莱尔港臭名昭著的蜂窝监狱,也足以让人对那些被送到卡拉帕尼的可怜灵魂的不人道条件有所了解。

  虽然我们现在所知道的“细胞监狱”是1896年至1906年建造的,但安达曼群岛一直被用来关押罪犯和政治犯,这些人在1857年第一次独立战争后立即被驱逐出公民社会。

  到世纪之交,更多的囚犯被驱逐到这里,很快,一个精心调整的系统就建立起来了:控制,死刑,有计划地使用俘虏劳动力——从用椰壳纤维制作绳索到压榨油籽榨油,再到建造港口、铺设道路和建造这座繁华殖民地前哨的建筑的艰苦体力劳动。

  在战略要地的鞭笞柱上公开鞭打是惯常的事,对囚犯中较不听话的人处以绞刑也是惯常的事。它的名字——卡拉·帕尼(kaala Pani),既指宗教上禁止坚定的印度教徒横渡水域的禁令,因为它意味着失去种姓,也指梵语单词,意思是时间或死亡,用来表示“死亡之水”——很快,它就作为神话和隐喻进入了语言和文学。

  乌尔都诗人暗指它是一种被困在难以想象的恐怖环境中的状态,就像一个人间地狱。几十年后,Kaala Pani继续被用来比喻被困在一个绝望的岛上,这从Swapnil Tiwari的话中可以明显看出:

  (眼睛被囚禁在梦幻的小岛上

  像卡拉·帕尼一样被给予了一句话。)

  Mukhtar Tonki的这句话有点简单:

  (把所有的悲伤和绝望都送给卡拉·帕妮

  主啊,请赐给我家幸福。

  这里是沙德·拉克纳维在玩惩罚和流放的比喻,再次使用了可怕的岛屿监狱的比喻:

  我是黑头发的罪魁祸首

  把我送到卡拉·帕尼那里。)

  Lala Madhav Ram Jauhar也提到了流放和流放的概念

  (愿上帝很快将这个诅咒放逐

  愿我们分别之夜启程去卡拉·帕妮。)

  但是那些真正被送到卡拉帕尼,忍受着它的堕落和侮辱,更不用说它的许多折磨的人呢?由于本专栏的参考框架是乌尔都语,我们将不提及那些留下其他语言回忆录的政治犯。这里我们只讨论乌尔都语的见证。

  散文方面,有毛拉穆罕默德·贾弗·坦内萨里的回忆录,题为《1863年安巴拉阴谋案中被判刑》,他在安达曼群岛度过了18年。他的叙述因其对生活条件、与其他囚犯的互动、复杂的惩罚和“奖励”系统的描述而闻名。

  在被囚禁了22个月后,他于1864年去世,被葬在布莱尔港。不知悔改的法兹勒·哈克在岛上的监狱里写道:

  除了这件事,我没有犯任何罪

  我不喜欢他们(英国人),对他们也不友好。

  和毛拉·法兹勒·哈克·海拉巴迪一样,穆尼尔·希科哈巴迪(1814-80)也是一位诗人,他也积极参与了起义。他受雇于班达的纳瓦布(Nawab of Banda),因煽动活动被捕,并被送往安达曼群岛,在监禁期间,他写了一首名为“从监狱中解放”的长诗,他谈到了与他的狱友、长期监禁期间的同伴和艰苦劳动的告别,他准备回家,在那里他将发现难以理解的新生活:

  (我在监狱里住了很多年

  我已经忘记如何建造诗歌的宫殿了。

  最后,萨瓦拉卡尔在狱中用乌尔都语写日记,日记的副本被骄傲地陈列在蜂窝监狱博物馆里;它以纯净的乌尔都语和对Meraj的引用而闻名,Meraj是先知穆罕默德前往天堂的旅程:

  (为什么现在谈论Meraj,这是旅程的第一阶段

  我们要经过成千上万个艰难的目的地。

 
打赏
 
更多>同类文章

推荐图文
推荐文章
点击排行