唐纳德·特朗普在结束竞选活动时提出,他想“回击”前第一夫人米歇尔·奥巴马。
周一,在北卡罗来纳州罗利的一次集会上,这位共和党候选人在声称前第一夫人“打了我”之后,问一群支持者,他是否“现在可以打她了”——这显然是指她最近在演讲中称特朗普是“罪犯和施虐者”。
在之前的一次集会上,特朗普似乎已经威胁过米歇尔·奥巴马,不祥地指出她批评他犯了“一个大错误”,但他最近的爆发是他语言的升级,似乎故意倾向于“打击”这个词的模糊性。
特朗普显然是在复述他与顾问们的一次谈话,他说:“米歇尔……我对她那么好是出于尊重。前几天她打了我。我本来想说:‘我现在可以打她了吗?’他们说:‘放轻松,先生。’我的天才们说:‘放轻松。“你这是什么意思?”她这么说我,我就不能还手吗?“先生,你赢了。”放松点。”
这是好建议还是坏建议?他问人群。“我认为这是中性的。”
他接着问道:“北卡罗来纳州的女士们是怎么想的?反击还是放松?”然后承认,“我其实很想反击,但我们得再等一会儿。”
在特朗普对这位前第一夫人发表评论之前,他对她的丈夫、前总统奥巴马进行了惯常的攻击,称奥巴马是“伟大的分裂者”。他还称奥巴马为“巴拉克·侯赛因·奥巴马”,这是特朗普长期使用的种族主义策略,用来将美国第一位黑人总统奥巴马描绘成邪恶和外国。
目前还不清楚这位前第一夫人的哪些言论惹恼了特朗普。但在周六宾夕法尼亚州诺里斯敦的一次集会上,米歇尔·奥巴马通过比较两位候选人来为哈里斯辩护。
她说:“我们将迎来一位为大家服务的总统,而不是一个只为自己服务的总统。”“我们将有一位相信我们对自己的身体做出决定的自由的总统,而不是一个加速瓦解我们女性生殖健康体系的人。”
已经贡献了吗?登录以隐藏这些消息。
“我们可以有一个起诉违法者、保护受害者的总统,而不是一个罪犯和施虐者,”她补充说。“我们将有一位致力于加强和扩大我们的民主的总统,而不是一个讨好独裁者、拒绝选举的总统,他会以热情、快乐和优雅的方式来做这一切。”