《小熊维尼:森林故事》独家预告

2024-11-13 00:26来源:本站

  

  

A?A Milne’s son Christopher Robin with his teddy bear, circa 1925

  米尔恩创作的《百亩森林》,通过E·H·谢泼德的插图生动地呈现在我们的脑海中,已经存在了近100年。当我被要求写一部授权的续集《小熊维尼:森林故事》时,我带着一些不安决定邀请一位新朋友到那个特别的地方。

  《小熊维尼》(1926)的读者应该还记得,袋鼠和小袋鼠的突然到来在森林里引起了一些不安。在第二卷《小熊角的房子》(1928)中,这对朋友也有类似的担忧,因为另一只活泼的新动物来了:跳跳虎。当然,我们无法想象没有它们的禁林会是什么样子。就连小猪也忍不住觉得跳跳虎的蹦蹦跳跳有点吓人,于是在《小熊角的房子》里说:“跳跳虎没事,真的。”对此,维尼回答说:“每个人都是真的。这就是我的想法。”我完全同意。

  几年前,我的出版商Farshore在我们的档案中发现了一篇文章。这是1966年《星期日快报》对达芙妮·米尔恩的采访,她是米尔恩的妻子,也是克里斯托弗·罗宾的母亲。在信中,她回忆起米尔恩在第一次世界大战中服役时带着一只名叫卡门的小玩具狗。年轻的米尔恩被任命为皇家沃里克郡团第4营的少尉,他在索姆河担任信号官。吉祥物是为了给他带来好运。他确实在战争中幸存下来,1920年,他回到家乡,生下了一个儿子,名叫克里斯托弗·罗宾。

  我立刻意识到森林里有一个新的女性角色的空间,Kanga是原始故事中唯一的一个。在我看来,卡门将是一只非常勇敢的小狗:毕竟,在米尔恩因战壕热住院的时候,她曾坐在米尔恩的口袋里。为了纪念她的勇敢,我想到这只狗渴望成为一头狮子——这就是为什么她不吠叫,而是咆哮。

  A?A Milne’s son Christopher Robin with his teddy bear, circa 1925

  但如果是我让卡门怒吼,那马克·伯吉斯才是真正激发卡门活力和精神的人。我们不知道米尔恩的吉祥物长什么样子,所以马克就去尝试不同的方法来塑造她的样子。我们的卡门一开始是用铅笔画的,几个版本之后,她的色彩出现了。所以,当她的个性在我脑海中形成时,她的容貌在马克的速写本上形成——很快她就准备好加入到纸上的其他人中去了。

  在这些新故事中,正如你将在下面读到的,朋友们最初把卡门误认为是一只凶猛的荆棘兽。任何像我一样在今年夏天采摘黑莓的人都会知道那些黑莓有多可怕。但这些饱满多汁的黑莓让一切都变得值得:一旦卡门暴露了自己,维尼、小猪、卡门和朋友们就会心满意足。

  这么多年过去了,最初在米尔恩的口袋里,后来又被遗忘了,我们觉得卡门已经赢得了享受森林里简单快乐的权利,就像一个世纪前第一批购买小熊维尼故事的人一样,他们想要逃离战争的记忆。百亩森林过去是,现在仍然是一个安全的地方,远离成年人的生活——一个你永远不需要长大的地方。用米尔恩的话来说:“但无论他们走到哪里,无论他们在路上发生了什么,在森林之巅的那块神奇的地方,总会有一个小男孩和他的熊在玩耍。”而且,如果你仔细听,你可能会听到一只小狗的咆哮。

  夏天正在逝去,森林里的草也跟着逝去,现在已经被烤得干枯发黄了。天气仍然暖和,但太阳在天空中低了一些,好像在说:“我马上就要走了。”趁你还能享受我吧。”

  在这个特殊的日子里,这正是维尼和小猪正在做的事情;享受着最后的夏日阳光,昏昏欲睡地谈论着这个和那个,那个和这个,有时这个和那个。但没过多久,他们安静的谈话就被打断了。

  “注意!有人喊道。然后,这一次声音更大了,这真的很令人印象深刻,因为第一次的叫声已经吵到足以让一群受惊的木鸽从附近一棵树的树枝上摔下来。

  “注意!两倍的时间!那个声音又喊了起来。

  “我想那是兔子,”小猪叹了口气,不情愿地坐了起来。

  “我也这么认为。”维尼懒洋洋地附和道。他补充说:“他似乎在叫我们,但我的耳朵里满是绒毛,所以我可能没有听到他的声音。”

  “但是你做到了,”小猪回答说。“你说他打电话来了。”

  就在这时,兔子出现在他们面前,大声喊道:“注意!最后一次。然后他给他们讲了……那头荆棘兽!

  原来可怜的兔子度过了一个相当不幸的早晨。他正在忙着办重要的事情,突然一只荆棘兽爬到了他身边。它对他又戳又刺。它刺痛了他,使他发痒。最糟糕的是,他身上粘着一层东西!

  “这就是为什么你的毛是紫色的吗,兔子?”小猪紧张地问。“我本来不想提的,但我注意到你今天脸色不像兔棕色,我很奇怪。”

  Rabbit tells Pooh and Piglet a<em></em>bout his morning

  兔子一向以自己整洁整洁而自豪,听了这话,它的脸微微红了一下,这更增加了它的问题,但它很快又重新掌控了局面。

  “我们应该排队调查。维尼,你必须先走,因为,嗯,也就是说,因为你是最大的。你可以保护我们不受荆棘兽的伤害!”

  小猪听到他们会被保护起来,松了一口气,但维尼却不那么热情。

  “谁来保护我呢?”他问。

  “啊!兔子回答。只有他一个人说话的时候,他的计划总是最有效的。“别担心,”他继续说。“保密是我们的朋友。这一切都是关于了解敌人。”

  维尼很肯定,关键是他们不知道敌人是谁,他也不记得曾经见过“秘密”,但作为一只脑子很小的熊,他认为最好不要问太多问题,所以他们就走了。

  他们没走多远,一个闪亮的东西降落在SPLAT上!在他们面前的小路上。长条木板!还有一个,砰!另一个地方。长条木板!第三颗,也可能是第四颗,落在兔子的头上。维尼看着它慢慢地顺着兔子的脸流下来,留下一道紫色粘稠的汁液。

  但维尼看不了多久,因为突然,几十个闪亮的东西像冰雹一样落在他们身上,同时,附近的灌木丛向他们的朋友们摇晃着它们的荆棘手臂,咯咯地笑着。

  “撤退!兔子喊道。小熊维尼不需要再说两遍。他以他那短粗的腿最快的速度跑开了。小猪已经跑去找掩护,用蹄子遮住了眼睛。

  Scared Piglet covers his eyes

  “它走了吗?”他焦急地问维尼。“我再也看不见了。”

  “把眼睛揭开。”维尼善意地建议。“这通常有助于看东西。”

  “我怎么跟你说的?”兔子喘着气说。“这是我见过的最凶猛的荆棘兽。”其他人也不得不同意。“问题是,”兔子坚定地说。“我们该怎么办呢?”

  幸运的是,就在那一刻,他们看到克里斯托弗·罗宾穿过树林向他们走来,提着篮子,高兴地吹着口哨。

  “你怎么了?”当他看到他们三个气喘吁吁,脸色和早上出发时完全不一样时,他笑了。

  就在维尼、小猪和兔子竭尽全力向他们解释荆棘兽的时候,他们听到了一声咆哮!然后又咯咯笑起来。这次更近了!

  “出来吧,”克里斯托弗·罗宾说。他的声音既亲切又坚定——这是一种你必须倾听的声音。

  “吼!一个细小的声音咆哮着回答。

  Carmen spies on Christopher Robin, Piglet, Pooh and Rabbit

  “你好,卡门!克里斯托弗·罗宾说,因为这声音显然来自一个毛茸茸的小身体。

  “我是一头狮子,”毛茸茸的东西说,但它肯定不是狮子。

  “这是卡门,”克里斯托弗·罗宾解释道。“她是……”

  “一只狗,”兔子坚定地说完。“很明显,她是一只狗。”

  “我是狮子!”卡门坚持说。“如果不让我变成狮子,我就一直朝你扔荆棘糖!”

  “它们不是蓝刺。”克里斯托弗·罗宾笑着说。“他们黑莓!它们不是用来扔的,是用来吃的。我是来摘很多很多的。”

  “黑莓?维尼一边问,一边舔着嘴唇。这是真的。那些闪亮的东西是他吃过的最甜、多汁、最美味的浆果。“还有别的吗?”他满怀希望地问道。

  “成堆,”卡门说。“跟我来!”她领着他们向刚才疯狂地摇摆着的荆棘树枝走去。

  然后采摘开始了。

  “你喜欢哼歌吗,卡门?”维尼问。“我有时喜欢在这种时候唱一小段哼哼歌。”

  Pooh and Carmen 'sing a little hum' together

  卡门回答说:“只要我能变成狮子,我就能加入进来。”这似乎很公平,维尼就答应了,内容是这样的:

  这时,卡门已经爬上了一根木头,使她那巨大的吼声更加令人印象深刻。然而,最奇怪的事情发生了;她发出最后一声“哇!”这句话更像是“rooyaawwn”——也就是打哈欠——毫无征兆地,她扑通一声趴在毛茸茸的肚子上,爪子悬在圆木边上,很快就睡着了。咆哮变成了哈欠,现在变成了鼾声。

  克里斯托弗·罗宾、维尼、小猪和兔子看着在木头上熟睡的小狗。

  “我想知道卡门是从哪里来的?”维尼问。“我想还是老地方吧。”

  “我希望她能留下来,”小猪说。“她可能没有狮子那么大,但她像狮子一样狂野,这很有趣。”

  也许,像卡门一样,你现在需要睡觉了,所以把所有的咆哮都放出来,这样你也可以打呼噜了。

  改编自简·赖尔登的《小熊维尼:森林故事》,马克·伯吉斯配图,Farshore出版社9月28日出版

西州资讯声明:未经许可,不得转载。