原来是哈克斯比市议会的“倾倒测试者”

   日期:2025-01-02     来源:本站    作者:admin    浏览:83    
核心提示:      伤心欲绝的家庭指责墓地老板“蓄意破坏”,因为他们推倒了数十块他们认为不安全的墓碑。  哀悼者震惊地发现,本周

  

  

Mourners were shocked to discover 87 headsto<em></em>nes had been flattened at Haxby and Wigginton Cemetery (Picture: SWNS)

  伤心欲绝的家庭指责墓地老板“蓄意破坏”,因为他们推倒了数十块他们认为不安全的墓碑。

  哀悼者震惊地发现,本周在约克附近的哈克斯比和威金顿公墓有87块墓碑被夷为平地。

  这些石碑是在一次“推倒试验”中由工人们铺在地上的。

  特雷西·史密斯的哥哥的墓碑已经被推倒,她说:“这就像是一种破坏行为。

  “这在社区内造成了很多心碎和不安,因为人们没有得到沟通,也没有时间来纠正问题。”

  哈克斯比和威金顿公墓委员会表示,这些坟墓被平放是“公墓运营的法定健康和安全要求”的一部分,因为它们不安全。

  墓地的大门上贴着一张警告“强制演习”的通知,日期是10月9日,写在哈克斯比镇议会的纸上。

  通知说,所有直立的墓碑都经过了独立的“倾倒测试”,以确定它们是否安全。

  87 Gravesto<em></em>nes in Haxby and Wigginton Cemetery, York, North Yorks, have been layed flat by a cemetery committee, who performed a 'topple test'. The gravesto<em></em>nes were deemed unsafe after the test, pictured in North Yorks, Oct 19 2023. Photo released October 19 2023. See SWNS story SWLStopple. Heartbroken families are furious at council cemetery bosses for tearing down 'unsafe' headsto<em></em>nes - in what one grieving relative dubbed an act of 'vandalism'. Mourners at Haxby and Wigginton Cemetery near York were shocked to find 87 gravesto<em></em>nes lying flat on the ground in what 'looked like a scene of devastation'. The memorials had been uprooted and laid on the ground by council workmen after they failed a 'topple test'.

  报告说,一些墓碑没有通过测试,需要平放。该通知补充说,这项工作将于10月11日完成。

  哈克斯比镇议会表示:“自去年11月以来,哈克斯比和威金顿公墓委员会已经召开了几次会议,最近一次会议是在几周前,当时委员会同意履行自己的职责,由一位合格的石匠来测试纪念碑的石头。”

  “这并不意味着他们在这段时间里没有测试过,但这是在成员们参观现场时进行的手部摆动测试。”

  但埋葬在墓地的亲人的愤怒家属表示,他们没有得到足够的通知。

  87 Gravesto<em></em>nes in Haxby and Wigginton Cemetery, York, North Yorks, have been layed flat by a cemetery committee, who performed a 'topple test'. The gravesto<em></em>nes were deemed unsafe after the test, pictured in North Yorks, Oct 19 2023. Photo released October 19 2023. See SWNS story SWLStopple. Heartbroken families are furious at council cemetery bosses for tearing down 'unsafe' headsto<em></em>nes - in what one grieving relative dubbed an act of 'vandalism'. Mourners at Haxby and Wigginton Cemetery near York were shocked to find 87 gravesto<em></em>nes lying flat on the ground in what 'looked like a scene of devastation'. The memorials had been uprooted and laid on the ground by council workmen after they failed a 'topple test'.

  基斯蒂·里奇蒙德说,她应该更早得到有关测试的警告,并希望在父亲的墓碑前见证测试。

  她说:“在我们家看来,我爸爸的鞋不松也不斜,我们去的时候总会检查一下。”

  “修复的选择已经被取消了。”

  英国公墓引入了安全检查,以防止巨大的纪念碑砸到人并导致死亡。

  根据官方指导,所谓的“倒塌测试”是指工人站在纪念碑旁边,推它们看看它们是否不稳定。

  英国内政部的规定明确指出,如果他们的亲人的坟墓被打扰了,他们的亲属应该得到适当的通知。

  哈克斯比和威金顿公墓委员会在一份声明中说:“游客会注意到,墓地里有许多墓碑被平放。

  “委员会并没有像之前被指控的那样故意破坏墓地,而是为了满足运营墓地的法定健康和安全要求。”

  “如果墓碑松动,不能安全地固定在地面上,我们就需要按照合格石匠的建议,把它平放在地上,以确保墓地游客的安全。”

  “墓碑的维护是当时购买坟墓的家庭的责任,所有我们有信息的人,承认我们掌握的一些信息可能不是最新的,因为没有提供新的细节,我们将联系他们,要求他们修复坟墓。”

 
打赏
 
更多>同类文章

推荐图文
推荐文章
点击排行